・アノニマスさん
ジョージ:このビデオは好きですか?
私 : はい....多分ね
私 : はい....多分ね
・アノニマスさん
演技力も回を重ねるごとに上がってきています
・アノニマスさん
ハリウッド映画を見る日本人は、本当に頑張っているんですね。多分
・アノニマスさん
変に英語を使っている日本のTシャツについてもやってみてください。日本で買い物をしていて、あれは面白いものの一つでした。
・アノニマスさん
"あなたはジョージ?"
ジョージ:"はい...多分ね" :)
ジョージ:"はい...多分ね" :)
・アノニマスさん
外国人:お勧めのお店を教えてください。
日本人:「まくどなるど」はどうでしょうか、多分美味しいと思います。
外国人: ????
日本人:「まくどなるど」はどうでしょうか、多分美味しいと思います。
外国人: ????
・アノニマスさん
親知らずを抜いたばかりで、最後の方は笑いをこらえるのに必死でした....
・アノニマスさん
英語のスラングを使うところが笑えました
・アノニマスさん
なぜこれが今日見た中で一番面白いのか?
・アノニマスさん
日本の英語はとてもかわいい!!!!
・アノニマスさん
日本と韓国の両方を心から愛している人。
・アノニマスさん
昨日、日本語で「The sims」が「ざ・しむず」だと知って絶句しました この言葉が大好きです。
・アノニマスさん
サングラスをかけたジョージは、ハリウッド映画に出てくるステレオタイプのアジア人悪役のようだ。コメディの醍醐味ですね。
・アノニマスさん
ある言語を流暢に話す人が、別の言語を流暢に話すようになると、いつも驚かされます。特に、私は英語をそこそこ知っていて、最近は趣味で日本語を学んでいます。
あなたのビデオからいつも新しいことを学ばせてくれて、ありがとうございます。昔、私の英語の先生としてあなたを迎えたかったです
あなたのビデオからいつも新しいことを学ばせてくれて、ありがとうございます。昔、私の英語の先生としてあなたを迎えたかったです
・アノニマスさん
超冷静な分身のジョージが、普通のジョージを最もリラックスした、対立しない方法で罵倒しているのが笑える。
・アノニマスさん
「たぶん」と言われると、直接的な答えよりも腹が立つ。
・アノニマスさん
日本は基本的に、カナダのアニメ化です。
・アノニマスさん
"まくどなるど "の声が可愛すぎました
・アノニマスさん
1:25
カナダ人の友人は「え?」
と言い、私は「たぶん」と答えました。
カナダ人の友人は「え?」
と言い、私は「たぶん」と答えました。
・アノニマスさん
ここオーストラリアでは、「コーヒー」は日本語の「こーひー」のように言います。イギリス人やオーストラリア人に聞いたら、きっとあなたが何を言いたかったのかわかるでしょうね。英語では、私たちが使い始めた言葉の起源がどこから来たのか非常に不明瞭なことが多いのですが、日本語では非常に分かりやすく、特別なアルファベットを使って書きます。いつか私も日本語をマスターするぞ
出典元 https://www.youtube.com/watch?v=_awj70rESWw

にほんブログ村

海外の反応ランキング
コメント
こらこら。
大阪の「マクド」は
"ミレド"とちゃうぞ。
"ドミド"やがな。
日本人総代で両国語を微細に解説しようとしとるけど、アクセントしか意識できず、イントネーションには無知。
ついでに。
鶴瓶師匠の「つるべ」も
"ドミド"やぞ。
"ミレド"の鶴瓶はやめてほしい。
コメントする