・アノニマスさん
・アノニマスさん
・アノニマスさん
・アノニマスさん
・アノニマスさん
・アノニマスさん
"ここはアメリカ、英語を話す"
"でもここは日本なんだよね
それは、私に拍手を送りました。
・アノニマスさん
"ここはアメリカ、英語で話します"
"でも、ここは日本です"
思わず笑ってしまいました。
・アノニマスさん
大丈夫だよ ジュン。レイチェルも「お祭り」ってちゃんと言ってなかったから😂。
・アノニマスさん
今気づいたのですが、ジュンは「L」も「R」も完璧に鳴らすことができます。ただ、その違いを聞き取るのが難しいだけなんです。それはとても興味深いことです。
私の場合はその逆で、間違ったことを言っているのはわかるのですが、どうやって音を出すのかわからないので、うまく言えないのです。
・アノニマスさん
・アノニマスさん
・アノニマスさん母国語が違うだけで、脳の働きがどれだけ違うのか、不思議ですね。
・アノニマスさん
"ライス"(rice)
彼ら "シラミ"(lice)
"しらみ "を食べたい?
私はアルゼンチン人です。当然、私の母国語であるスペイン語で話しますが、英語でも話したり書いたりします。日本語ではかなり多くの単語を知っていますが、この言語について深く徹底的に学びたいと思っています。私はそういったことが大好きなんです
・アノニマスさん
英語の "R "はそんなに "R "ではないので、イタリア人が言うところの "floppy R "のように聞こえ、それは発音上の欠陥と考えられます。
・アノニマスさん
レイチェル: leery
ジュン: Ree...?
私: REEEEEEEEE
・アノニマスさん
日本語の "r "はスペイン語の "r "に似ている。
・アノニマスさん
また、彼はFとHを混同していて、次のように言いました。
"It's fffff......hard"
・アノニマスさん
久しぶりに大笑いしました
・アノニマスさん
これはとても面白いですね。私は日本に住んでいますが、これもよく文章で見ます。
大阪には "legal・アパートメンツ "という名前のマンションチェーンがありますが、いつも変な名前だなと思っていました。regal・アパートメンツ」という名前であることにやっと気がつきました。
大阪には "legal・アパートメンツ "という名前のマンションチェーンがありますが、いつも変な名前だなと思っていました。regal・アパートメンツ」という名前であることにやっと気がつきました。
・アノニマスさん
"red robster!"に殺された
・アノニマスさん
恥ずかしながら、これらの単語のほとんどは発音できませんし、意味もわかりません。
私は英語を話す人ですが、どうやら上手ではないようです😂。
・アノニマスさん
"The LaLiLuLeLo!"
・アノニマスさん
2:05 レッドロブスターと言った時に😭😭🤣🤣 私は死んだ 💀💀
・アノニマスさん
タイトル なぜ日本人は "L "と "R "を混ぜるのか?
私の名前:Lara
私:それは困ったことになりそうですね😿
・アノニマスさん
私は英語を母国語としていますが、"R "の発音にはとても苦労しました。言語聴覚士に何年も診てもらいましたが、その結果、私の "R "の発音はまだ正しくないと言われました。
・アノニマスさん
これはとても面白かったです。私はこれを知らなかったし、なぜLと書かれたものがLとは発音されず、rと発音されるのか不思議に思っていました。
にほんブログ村
海外の反応ランキング
コメント
コメントする